Авторы книг для детей и их родителей: как начать читать

© Photo : Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский Белорусские писатели Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский
Белорусские писатели Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский - Sputnik Беларусь
Подписаться
Те, кто жалуются, что дети не читают — сами, как правило, не знают, что происходит вокруг, в библиотеке не были много лет, современную литературу не представляют, считают эксперты.

Ольга Савицкая, Sputnik.

Как отвлечь ребенка от компьютера и заинтересовать чтением, рассказали Sputnik белорусские писатели Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский.

В библиотеке - Sputnik Беларусь
Как увлечь ребенка чтением

- Компьютер, соцсети — конкуренты для писателя?

Евгения: Нет, не конкуренты. Это часть нашей жизни.

Андрей: Все что слишком, то не здорово. И чтение вредно, если его в переизбытке. Меня, например, отец просто выгонял на улицу, потому что лет в пять-шесть я занимался исключительно тем, что читал.

Евгения: Все хорошо в разумных пределах. Многие дети занимаются спортом и пользуются социальными сетями. И соцсети им не мешают жить.

Евгения: Нас часто спрашивают, что делать, чтобы увлечь ребенка чтением? Мы отвечаем: хоть что-нибудь. Потому что, если взрослые по-настоящему хотят, чтобы дети читали, и делают что-то для этого, эффект налицо.

Андрей: Бывают удивительные вещи. В одной питерской гимназии классный руководитель — учитель физкультуры придумал соревнование для учеников, включающее и спорт, и учебу, и чтение отдельной графой. Они между собой соревнуются и вовсю читают.

Андрей: Прекрасный психолог и писатель Екатерина Мурашова вообще считает, что сейчас подростки текстоцентричны, они пишут в десятки или сотни раз больше, чем мы. И читают соответственно.

Евгения: А если нам не нравится, что они читают и пишут — это наши проблемы. Но то, что они совсем ничего не читают, это неправда.

Андрей: Как-то на книжную выставку приходит мама с дочкой и говорит: "Мне нужна какая-нибудь интересная книга для моей дочери". Я спрашиваю у девочки: "А что ты любишь?" На что мама отвечает: "Она читает всякую ерунду. Нам нужен Толстой, Чехов и т.д." Конечно, я очень люблю Чехова, но, может, все-таки надо спросить девочку, что нравится и интересно ей?

Евгения: Чем больше мы общаемся, тем больше видим разных удивительных способов привлечения к чтению. Вот недавно мы были в городе Пушкин, там впервые проводили фестиваль "Читай-град". И сами подростки придумывали и находили в сети способы привлечения людей к чтению. И в Беларуси есть прекрасные специалисты — Ольга Вовк и Виктория Хомич, которые подготовили первый городской книжный фестиваль "Город и Книги" в Национальной библиотеке Беларуси.

Считаю, что лучшая детская библиотека в стране находится в городе Барановичи. Там работают потрясающие люди, которые сделали в библиотеке клуб, где и языкам учат, и кружки для детей работают, каждый день у них — по пять-шесть интересных событий.

Белорусские писатели Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский - Sputnik Беларусь
Жвалевский и Пастернак нащупали новую нишу в литературе

Андрей: Замечательная библиотека №14 в Минске. В ней есть зал для подростков, есть отдельный зальчик для маленьких детей и даже читальный зал для беременных мам. В библиотеке отличный подбор литературы. Все зависит от людей и их профессионализма.

Евгения: Прекрасное место — Центральная детская библиотека в Минске, в ней есть даже игровая площадка с домиком Карлсона, дети очень любят здесь бывать.

Андрей: Где люди хотят что-то делать — там интересно. Например, мы периодически общаемся с сотрудниками библиотеки в деревне Большая Ухолода под Борисовом — у них от посетителей нет отбоя, потому что в библиотеке работают настоящие профессионалы своего дела и постоянно придумывают что-то интересное для своих маленьких читателей. Все зависит от желания работать. Хочу сказать, что в Минске мы уже вышли на тот уровень, когда не успеваешь посетить все, что хотелось бы, связанное с книгами. Каждые выходные происходит что-то интересное. Находишь информацию в интернете, вливаешься в поток и дальше купаешься в этом.

Андрей: А те, кто жалуются, что дети не читают — сами, как правило, не знают, что происходит вокруг, в библиотеке не были много лет, современную литературу тоже представляют слабо.

- А кого вы можете порекомендовать из современных детских писателей? Кто из них вам близок по духу, идеям?

Евгения: Вообще, правильнее говорить о белорусской литературе, русскоязычной и переводной. Самую лучшую переводную литературу издают российские "Розовый жираф", "Компас-гид" и "Самокат".

Андрей: В белорусском издательстве ЛиМ некоторое время выпускалась серия "Переходный возраст", но сегодня, увы, она перестала обновляться.

Евгения: Давайте попробуем назвать десятку авторов, хоть выбирать реально трудно: Дина Сабитова, Светлана Лаврова, Дарья Вильке, Нина Дашевская, Юлия Басова, Эдуард Веркин, Мария Бершадская, Евгения Басова (она же Илга Понорницкая), Тамара Михеева, Марина Аромштам.

- Несколько слов о ваших "взрослых" книгах? Кажется, книги Андрея входили в свое время в топ 10 самых продаваемых книг России?

Андрей: Это мои первые книги, написанные в соавторстве с Игорем Мытько. Такие пародии на "Гарри Поттера", очень популярного в то время. На этой волне популярности наши книжки и попали в десятку самых продаваемых. Но цикл литературных пародий "Порри Гаттер" потом все-таки тоже отнесли к подростковой литературе. А серия взрослых книг, которые мы впервые взялись писать с Женей, называется "М+Ж.".

Евгения: Это был такой тренажер для совместной деятельности — там все было просто, я писала за женщину, Андрей — за мужчину. Практически не лезли друг к другу в текст, за редким исключением. Нам был интересен процесс. Когда написали первую книгу, даже не думали, что ее можно издать. Есть люди-результат, есть люди-процесс. Мы оба "процесс", и это тоже нам помогает работать вместе.

- А сценарий к фильму "М+Ж" тоже ваш?

Андрей: Сценарий очень сильно отличается от книги. К нему мы отношения не имеем.

Евгения: Мы продали права на экранизацию, тогда для нас это была большая честь.

Андрей: Сегодня мы много общаемся с продюсерами, которые предлагают экранизации наших книг. Но всегда говорим: ребята, сценарий будем писать мы. Каждое изменение и каждое слово в сценарии будет согласовываться с нами. У многих сразу пропадает интерес.

Евгения: Нам очень нравятся работы режиссера Александра Карпиловского. Ему мы сразу сказали, что отдаем любую нашу книгу для фильма и даже не будем лезть в сценарий. Он настолько чувствует детей и подростков, что, мы уверены, в любом случае у него получится хорошо.

- Литературных премий для "взрослых писателей" существует немало. Какие награды предусмотрены для детских писателей?

Андрей: В России различных литературных наград очень много: и взрослых, и детских, и подростковых. В Беларуси поменьше: "Книга года", официальная премия "Золотой Купидон" от Союза писателей Беларуси, "Премия Гедройца", но все они взрослые.

Евгения: Кстати, сейчас российские "взрослые" премии начали открывать детские номинации — например, "Ясная Поляна", "Нос".

Андрей: "Большая книга" — главная литературная премии в России —  основала конкурс "Книгуру" на лучшее литературное произведение для детей и юношества. Победителей этого конкурса оглашают во время вручения "Большой книги" — все понимают, что это очень важно. Литературный процесс без премий, конечно, невозможен, награда — некий знак качества. С другой стороны, это все-таки субъективное мнение определенной группы людей.

Евгения: Именно поэтому премий должно быть штук двадцать.

Белорусские писатели Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский недавно стали обладателями уникального российского приза ученической признательности за открытие и приобщение к миру чтения "Размышления о Маленьком Принце".

Лента новостей
0