https://sputnik.by/20250718/lukovnikova-nuzhno-li-borotsya-s-inostrannymi-zaimstvovaniyami-v-russkom-yazyke-1098227944.html
Луковникова: нужно ли бороться с иностранными заимствованиями в русском языке?
Луковникова: нужно ли бороться с иностранными заимствованиями в русском языке?
Sputnik Беларусь
Как бороться за чистоту русского языка, нужно ли избавляться от иностранных заимствований, либо сам язык в итоге окажется мудрее его носителей — мнение... 18.07.2025, Sputnik Беларусь
2025-07-18T10:04+0300
2025-07-18T10:04+0300
2025-07-18T10:04+0300
радио
россия
русский язык
https://cdnn11.img.sputnik.by/img/07e9/07/12/1098229606_0:0:3000:1688_1920x0_80_0_0_3d2540dfacd883e262ff45bdf8f0dbd3.jpg
Сегодня все чаще стали говорить о чистоте языка и защите его от пришлых "иностранизмов". Проблема эта уходит корнями в далекое прошлое, когда вместе с модой на иностранную одежду и повадки в наш обиход массово внедрились словесные заимствования. В последнее время это ощущается особенно остро.Как найти ту самую золотую середину, чтобы родной язык окончательно не превратился в набор малопонятных терминов: "паттерны нарративов аутсорсинга в дефинициях дедлайна диверсификации и дистрибьюции инвестиционных краудфандингов"? Есть ли решение?"Иностранизмов сейчас много, и первое что нужно сделать – это зафиксировать ситуацию, в которой мы находимся, причем не только ситуацию текущего агрессивного внедрения иностранных слов, но и вообще развития русского языка на некоторых этапах истории. И тогда мы увидим, к примеру, что в свое время Пушкин говорил, что французский – язык боле развитый, чем русский, во времена Пушкина было много галлицизмов – заимствований из французского языка, и русский испытывал это влияние. Были такие же тенденции, как и сейчас. И приходилось бороться за возможность языка развиваться и становиться другим ― и это не про то, что мы не должны заимствовать иностранные слова", ― говорит Луковникова.Русский язык переживал несколько периодов столкновений с другими языками – как военных, так и культурных, когда происходили заимствования из этих языков, отмечает эксперт."Для меня живость языка как раз и заключается в том, что мы берем иностранные слова и довольно быстро за счет нашей собственной грамматики делаем их русскими. Хороший пример – это слово "гуглить", в английском есть простое to google. И лингвисты говорят, что есть разные типы заимствований… К примеру, есть развитое заимствование, когда слово ограмматизируется, приобретает грамматическую оболочку языка, в который оно попадает, и становится словом русского языка", ― рассказывает Луковникова.В краткосрочном периоде общество плохо реагирует и переносит такие массированные заимствования, но нужно честно признать, что на длинных периодах времени русский язык с этим справится, говорит эксперт.Смотрите и слушайте наши радиопрограммы на Sputnik Беларусь, а также на платформах ОК, ВК и Rutube.Самые интересные и важные новости ищите в нашем Telegram-канале и Viber. Также следите за нами в Дзен!
россия
Sputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2025
Sputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_BY
Sputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnn11.img.sputnik.by/img/07e9/07/12/1098229606_333:0:3000:2000_1920x0_80_0_0_0fe79eb4e5f6cb83c9ed2d3d28bb7692.jpgSputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
россия, русский язык, видео
россия, русский язык, видео
Луковникова: нужно ли бороться с иностранными заимствованиями в русском языке?
Как бороться за чистоту русского языка, нужно ли избавляться от иностранных заимствований, либо сам язык в итоге окажется мудрее его носителей — мнение российского эксперта, руководителя проекта Социософт.ТV, поэт Наталия Луковникова (Санкт-Петербург).
Сегодня все чаще стали говорить о чистоте языка и защите его от пришлых "иностранизмов". Проблема эта уходит корнями в далекое прошлое, когда вместе с модой на иностранную одежду и повадки в наш обиход массово внедрились словесные заимствования. В последнее время это ощущается особенно остро.
Как найти ту самую золотую середину, чтобы родной язык окончательно не превратился в набор малопонятных терминов: "паттерны нарративов аутсорсинга в дефинициях дедлайна диверсификации и дистрибьюции инвестиционных краудфандингов"? Есть ли решение?
"Иностранизмов сейчас много, и первое что нужно сделать – это зафиксировать ситуацию, в которой мы находимся, причем не только ситуацию текущего агрессивного внедрения иностранных слов, но и вообще развития русского языка на некоторых этапах истории. И тогда мы увидим, к примеру, что в свое время Пушкин говорил, что французский – язык боле развитый, чем русский, во времена Пушкина было много галлицизмов – заимствований из французского языка, и русский испытывал это влияние. Были такие же тенденции, как и сейчас. И приходилось бороться за возможность языка развиваться и становиться другим ― и это не про то, что мы не должны заимствовать иностранные слова", ― говорит Луковникова.
Русский язык переживал несколько периодов столкновений с другими языками – как военных, так и культурных, когда происходили заимствования из этих языков, отмечает эксперт.
"Для меня живость языка как раз и заключается в том, что мы берем иностранные слова и довольно быстро за счет нашей собственной грамматики делаем их русскими. Хороший пример – это слово "гуглить", в английском есть простое to google. И лингвисты говорят, что есть разные типы заимствований… К примеру, есть развитое заимствование, когда слово ограмматизируется, приобретает грамматическую оболочку языка, в который оно попадает, и становится словом русского языка", ― рассказывает Луковникова.
В краткосрочном периоде общество плохо реагирует и переносит такие массированные заимствования, но нужно честно признать, что на длинных периодах времени русский язык с этим справится, говорит эксперт.
Смотрите и слушайте наши радиопрограммы на Sputnik Беларусь, а также на платформах ОК, ВК и Rutube. Самые интересные и важные новости ищите в нашем Telegram-канале и Viber. Также следите за нами в Дзен!