https://sputnik.by/20200418/Poteryano-pri-perevode-Otkuda-berutsya-nazvaniya-ne-svyazannye-s-filmom-1042562786.html
Потеряно при переводе. Откуда берутся названия, не связанные с фильмом
Потеряно при переводе. Откуда берутся названия, не связанные с фильмом
Sputnik Беларусь
Бывает, хочется посмотреть понравившийся фильм на языке оригинала, но найти его получается далеко не сразу. Потому что по-английски картина, оказывается... 18.04.2020, Sputnik Беларусь
2020-04-18T17:00+0300
2020-04-18T17:00+0300
2020-04-17T10:15+0300
https://cdnn11.img.sputnik.by/img/103986/44/1039864479_0:104:1500:953_1920x0_80_0_0_e371fec2cd08d7ffe4129982cd5bfcd9.jpg
Sputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2020
Sputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_BY
Sputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnn11.img.sputnik.by/img/103986/44/1039864479_0:10:1500:953_1920x0_80_0_0_fd207cd075507f37d5b62174a36a3712.jpgSputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
подкасты риа новости
Потеряно при переводе. Откуда берутся названия, не связанные с фильмом
Бывает, хочется посмотреть понравившийся фильм на языке оригинала, но найти его получается далеко не сразу. Потому что по-английски картина, оказывается, называется совсем по-другому.
Как выходит, что русский заголовок иностранного фильма не имеет ничего общего с оригиналом? Как и зачем меняются названия фильмов, откуда в них появляются лишние слова и куда пропадают смыслы?
Слушайте подкасты РИА Новости и говорите правильно.