Языковой концлагерь белорусского языка

© Sputnik / Виктор ТолочкоУрок белорусского языка
Урок белорусского языка - Sputnik Беларусь
Подписаться
Колумнист Sputnik Евгений Огурцов-Кржижановский уверен, что нельзя создавать "языковой концлагерь" и не с русским нужно бороться, а возрождать и развивать именно белорусский язык.

Не успели отгреметь фанфары в честь юбилейного, XXV Дня белорусской письменности, который прошел на прошлой неделе в городе Иваново Брестской области, как в "независимых" СМИ опять поднимается волна "защиты" белорусского языка. Конечно, оторопь берет, когда видишь, как в тонкий механизм раз за разом лезут "троечники" с административным топором простых решений. Так и хочется заорать: "Руки прочь от белорусского языка!"

Депутат Елена Анисим - Sputnik Беларусь
Радио
Анисим: в детстве большинство наших граждан слышало белорусский язык

И это говорю я, русскоязычный, у которого один дед из Нижнего Новгорода, другой — из Кракова, а мать родилась в довоенном Минске на улице Коммунбанка, которая потом была разрушена немцами.

Уже не раз я касался этой темы и не перестаю утверждать, что указами и приказами людей нельзя заставить говорить на том или ином языке. Другое дело — создать условия, пробудить интерес, дать мотивацию.

Белорусский язык — это драгоценность, его нужно беречь и развивать, не жалея средств и времени. Мы даже представить себе не можем, что случится, если исчезнет язык титульной нации, какие могут произойти катаклизмы. В мире все взаимосвязано. Возьмите природу: стоит где-то нарушить баланс, и цветущая земля становится пустыней! Человечество балансирует на лезвии бритвы, чуть в сторону — и гармония сменится хаосом. И очень даже может быть, что именно вибрации белорусской речи удерживают мир в равновесии.

Самое страшное в нашей ситуации — это противопоставление одного языка другому, эдакий "языковой концлагерь". Не с русским нужно бороться, а возрождать и развивать именно белорусский язык. Сюда надо вкладывать деньги и талант. Я помню, как за романами Короткевича душились в очередях, и люди не очень-то глядели, на каком языке написана "Дикая охота короля Стаха" или "Черный замок Ольшанский" — мели все подчистую.

Главный редактор газеты Народная воля Иосиф Середич на встрече с президентом - Sputnik Беларусь
Середич: половина статей в прессе должна быть на белорусском языке

Мне тогда достались книги на белорусском. Это было счастьем, потому что, пусть со словарем, но попал в совершенно иной мир, который в переводе исчезает, становится неярким и не таким сочным, как на языке автора. Я это почувствовал почти физически.

Теперь ответьте мне, только честно: за какой книгой белорусского автора вы стояли в последний раз в очереди? А песня? А фильм или спектакль? Не помните? Вот и я не помню. Только не надо все спихивать на власть. В советские времена цензура и КГБ куда мощнее были, а сколько шедевров вырывалось из-за колючей проволоки коммунистического "рая"?

Так что же происходит? Отвечу по Грибоедову: "Молчалины блаженствуют на свете!" Кто они такие? Это серые личности, те самые "троечники" и бездарности, которые везде пробиваются, благо нынче техника позволяет. Микрофон и компьютер вывели на сцену безголосых певцов и певиц, интернет породил целую плеяду плодовитых литераторов, опусы которых заполонили СМИ и телеэкраны. А мы все это потребляем, не отходя от телевизора. И вы хотите сказать, что на белорусском языке эти, простите, "шедевры" стали бы не такими бездарными?

К чему я все это говорю? Не в языке дело! Нам нужно такое устройство общества, когда мнения и желания людей будут исполняться властью, которую выберут граждане страны. Я почти уверен: языковой вопрос исчезнет сам собой, когда гражданское общество сумеет найти не топорные, а тонкие механизмы саморегулирования.

Лента новостей
0