Проще простого: как сдать ЦТ на 100 баллов

© Sputnik / Виктор ТолочкоАбитуриенты в очереди на ЦТ по русскому языку
Абитуриенты в очереди на ЦТ по русскому языку - Sputnik Беларусь
Получившие на централизованном тестировании максимальное количество баллов уверены: достаточно лишь решить тесты прошлых лет и обновить курс школьной программы.

Результаты централизованного тестирования приходят абитуриентам. Министерство образования констатирует: в этом году тесты были написаны лучше, чем в прошлом. Корреспондент Sputnik Евгений Казарцев поговорил со счастливчиками, которые получили на испытаниях максимальные баллы — о секретах успеха и планах на дальнейшую жизнь.

Ульяна, 100 баллов по обществоведению: "с тестом справилась за 15 минут"

Девушка сразу признается: это ЦТ для нее — не первое. В прошлом году она уже поступила на юрфак, но потом решила уйти и попробовать поступить на специальность "информация и коммуникация" в Белгосуниверситет.

Инфографика Sputnik: Централизованное тестирование-2017 в Беларуси - Sputnik Беларусь
Инфографика
Стать студентом: график ЦТ-2017

"В прошлом году я также сдавала обществоведение. Сдала, в принципе, неплохо (94 балла), но была очень расстроена. В 11 классе у меня был репетитор, который, как мне кажется, мне очень помог. Я поступила не туда, куда планировала, проучилась почти год и ушла. Начиная с середины апреля, я сама готовилась по трем предметам. Возможно, еще сыграл тот факт, что я почти год на юрфаке проучилась", — поделилась со Sputnik Ульяна.

© Sputnik / Виктор ТолочкоАбитуриенты у стендов со списками на прохождение тестирования
Абитуриенты у стендов со списками на прохождение тестирования - Sputnik Беларусь
Абитуриенты у стендов со списками на прохождение тестирования

Тест собеседнице Sputnik показался легким — даже более простым, чем прошлогодний. По ее признанию, справилась с заданиями Ульяна за 15 минут, а остальное время проверяла.

"Я считаю, что полностью составлен по школьной программе, потому что "общество" можно сдать на 60-70 баллов точно, если ты хотя бы просто читаешь параграфы и слушаешь на уроке", — уверена девушка.

Пока о своем результате Ульяна рассказала только маме — та, конечно, была очень рада. "Другим родным я не говорила, они до сих пор думают, что я будущий юрист-международник, просто не хочу, чтобы нервничали раньше времени", — заключила собеседница Sputnik.

Павел, 100 баллов по математике: "не обязательно быть ботаником и заучкой"

Молодой житель столицы признает: к централизованному тестированию он готовился с репетитором на серьезном уровне — тот давал ему более сложную программу, рассчитанную на олимпиады и российский ЕГЭ (единый государственный экзамен — Sputnik). Впрочем, учился Павел всегда хорошо и математику понимал без особых усилий.

"Вообще все задачи были из школьной программы, несложные. Даже можно было добавить больше тем. В школе мы такие задачи делали. Единственная серьезная задача, олимпиадная, была Б12. Ее очень мало кто сделал. Вот она была творческая. Думаю, если до этого олимпиад не решал по математике, или что-то наподобие них, то никак сам не решишь ее. Но, просто слушая на уроках, можно было написать баллов на 90", — уверен собеседник Sputnik.

© Sputnik / Виктор ТолочкоОчередь на централизованное тестирование в БГУ
Очередь на централизованное тестирование в БГУ - Sputnik Беларусь
Очередь на централизованное тестирование в БГУ

Конечно, родные очень горды за молодого человека. Кроме успешной сдачи математики, он — олимпиадник по физике. За ЦТ по языку он тоже получил высокий балл. Так что молодой человек может рассчитывать на бюджетное место на самых востребованных специальностях.

"Плюс родителям было приятно, что их старания не прошли даром: они ведь оплачивали всех репетиторов, которые немало стоят, да и заставляли меня иногда. Но больше поддерживали и не мешали самому учиться", — рассказал Павел.

Поступать он планирует в БГУИР на факультет "Компьютерные системы и сети", специальность — "информатика и технологии программирования". "Она, как я понял, самая сложная там", — пояснил молодой человек.

Павел уверен: чтобы хорошо сдать ЦТ — "не нужно быть ботаником или заучкой, просто достаточно не закидывать себя и заниматься по несколько часов продуктивно, даже не обязательно каждый день".

"В школе слушать хотя бы на уроках, вникать во все. Сдать ЦТ намного проще, чем кажется", — заверил юноша.

© Sputnik / Виктор ТолочкоОрганизаторы ЦТ терпеливо объясняли все тонкости оформления
Организаторы ЦТ терпеливо объясняли все тонкости оформления  - Sputnik Беларусь
Организаторы ЦТ терпеливо объясняли все тонкости оформления

Виктор, 100 баллов по русскому: "подбор слов в тестах более приближенный к жизни"

Виктор — тоже "второгодка" на ЦТ: в прошлом году молодой человек уже поступил в БГУ на факультет журналистики, но потом решил оставить учебу и пойти на филологический факультет. Готовился к сдаче тестов он сам, но и с благодарностью вспоминает учебу в Лицее Белгосуниверситета, где встретил отличного преподавателя по предмету.

"Честно, я не понимаю, зачем многие тратятся на курсы/репетиторов (тратят и деньги, и время). Подготовиться к тестам по русскому/белорусскому языкам очень и очень просто: во-первых, все возможные темы прописаны в оглавлениях учебников за 5-9 классы (в 10-11 классах идет повторение), к тому же РИКЗ в этом году выложил спецификации тестов по каждому предмету. Просто распечатывай и вычеркивай выученные темы. Во-вторых, и в книжных магазинах, и в библиотеках просто завалы книг для подготовки к ЦТ, в сети куча страниц, где все темы разжеваны и есть упражнения. Главная сложность в самоорганизации", — рассказал Sputnik Виктор.

Сам он готовился, прорабатывая упражнения из пособий по языку и решая тесты прошлых лет — начиная с тех, что были в 2005 году.

"Тест абсолютно соответствует содержанию школьной программы. Как человек, который перерешал почти все тесты 2005-2015 годов, могу сказать, что задания не стали проще или сложнее. Но, к примеру, выборка слов, в которых проверяют написание, стала более приближенной к жизни сдающих тест. Вряд ли сейчас в задания всунут слова типа "канонада" и "коммивояжер", хотя они встречаются в учебниках", — поделился Виктор.

© Sputnik / Виктор ТолочкоЦентрализованное тестирование в БГУ
Централизованное тестирование в БГУ - Sputnik Беларусь
Централизованное тестирование в БГУ

Главное при решение ЦТ, уверен Виктор, — внимание. "Пять лет подряд в одном и том же задании нужно было найти определенный член предложения, а на шестой год слова "член предложения" в той же формулировке заменили на слова "часть речи" — и многие, не замечая этого, ошиблись", — пояснил молодой человек.

Уверен Виктор и в том, что многие сдающие ЦТ "просекли фишку" о том, что содержание третьего этапа репетиционного тестирования практически полностью совпадает с основными тестами.

К слову, у Виктора с русским языком отношения специфические, как он сам признается. В прошлом году на ЦТ он набрал 98 баллов, "срезавшись" на одном задании по лексикологии.

"Нужно было среди предложенных вариантов отыскать синоним фразеологизма "два сапога пара". Я выбрал один вариант "одного поля ягоды", хотя в эталонный ответ входили варианты "на одно лицо" и "как две капли воды". Когда пришли результаты теста, я порылся в словарях, разных статьях, поискал доводы и отправил все это в РИКЗ. Проблема в том, что "два сапога пара" и "одного поля ягоды" относятся к людям, у которых плохой характер, да и вообще, стоят друг друга. "На одно лицо" и "как две капли воды" относятся тоже к людям, но описывают их по отношению к внешности", — пояснил Виктор.

На обращение Виктора РИКЗ ответил ему отсылками к другим словарям, где эти фразеологизмы считаются "в некоторых случаях синонимичными", и определениями из учебников по русскому языку, по которому составляли тест.

"В общем, меня многие поддерживали, многие упрекали — мол, переучил ты, Витя, русский. Но в этом году все были рады", — заключил собеседник Sputnik.

 

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
Международный
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
ԱրմենիաՀայերենАрмянскийАҧсныАҧсышәалаАбхазскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社中文(简体)Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社中文(繁体)Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский