Из Нагоро крестьяне уехали за заработком в города, и живописная деревушка в долине среди невысоких гор почти опустела.
Аяно Цукими, выйдя на пенсию, вернулась в родительский дом. Первое пугало, которое она сделала 13 лет назад, должно было всего лишь защитить урожай от птиц. Однако кукла эта напомнила ей отца, и здесь начинается история, которая ошеломит любого иностранного туриста.
Куклы стали появляться одна за другой, и все они воскрешали из памяти Аяно жителей родной деревни. Люди-куклы ловят рыбу, работают в поле, сидят на уроке в школе и на завалинке у своего опустевшего дома.
Теперь в деревню, которую населяют куклы-духи, стали съезжаться туристы со всего света. Аяно Цукими думает, что предки довольны.

В деревне Нагоро на Сикоку всего один учитель и несколько учеников, но благодаря куклам Аяно Цукими классы не пустуют.

Люди покинули деревню давно, с развитием крупных городов.

Японка возвращает обитателей деревни в родные места.

Она никогда специально не занималась кукольным мастерством.

Пугало всматривается вдаль.

Куклы сидят у заброшенного дома.

Деревня Нагоро расположилась в живописной долине среди невысоких гор.

Рыбаки.

Куклы-люди живут недолго - два-три года - из-за ветра и дождей.

Автобусная остановка и велосипедист. Аяно приходится постоянно подправлять и восстанавливать свои творения.

Кукла в японской культуре несет это сакральный смысл, связывает живущих с предками.

Крестьяне в Нагоро выращивали рис и овощи, здесь была плотина.

Первыми людей-кукол Нагоро обнаружили дальнобойщики.

Здесь всегда ждут кого-то.