Радио

МИД РФ: год со дня "драмы в Солсбери" ― новые выводы о деле Скрипалей

Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова рассказала о выводах, которые были сделаны спустя год после международного скандала, спровоцированного "делом Скрипалей" и всеми обвинениями в адрес России по этому поводу.
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
МИД РФ: год со дня "драмы в Солсбери" ― новые выводы о деле Скрипалей

В понедельник 4 марта исполняется ровно год со дня "драмы в Солсбери", когда неизвестным веществом были отравлены бывший полковник ГРУ Сергей Скрипаль и его дочь Юлия. Правительство Великобритании тогда высказало уверенность в том, что в качестве отравляющего было использовано нервно-паралитическое вещество российского производства. 

Очевидно, что Великобританией была запущена беспрецедентная по своим масштабам антироссийская информационная кампания, поражающая своей циничностью и одновременно парадоксальностью, сказала журналистам официальный представитель МИД РФ Мария Захарова, напомнив о годовщине. 

Путин назвал Скрипаля предателем, а шпионаж сравнил с проституцией

"Определенная часть британского истеблишмента способна на все, включая блеф, подлог и провокацию, в том числе в международных масштабах. В "деле Скрипалей" правительство Терезы Мэй пошло дальше своих возможностей. Складывается ощущения, что британские власти решили апробировать сразу несколько своих ноу-хау по созданию и продвижению международных провокаций", ― рассказала Захарова.

Едва ли в новейшей истории найдется случай, когда высокопоставленные официальные лица выносили вердикт виновности в адрес другого государства в якобы совершенном преступлении, даже не удосуживаясь предоставить общественности хоть какую-то аргументацию или что-то похожее на доказательную базу, отметила представитель внешнеполитического ведомства.

"Приговор нашей стране без права на апелляцию был вынесен с использованием новой технологии. Это новое международное правовое понятие, которое навсегда вошло в историю международных отношений. Это "хайли-лайкли", ― сказала Захарова.

Выражение "highly likely" в переводе с английского означает "с высокой долей вероятности", "весьма вероятно".

"Теперь не нужно никаких свидетельств и доказательств, достаточно использовать слова "похоже", "вероятно", "возможно", и все во все поверят. И главное, что за этой верой последуют весьма конкретные меры в виде раскручивания санкционной спирали, массовой высылки дипломатов, международной стигматизации, как все это было апробировано в отношении нашей страны", ― резюмировала Захарова.

Комментарий официального представителя МИД РФ Марии Захаровой слушайте на радио Sputnik Беларусь.

Читайте также: