Радио

Луковникова: нужно ли бороться с иностранными заимствованиями в русском языке?

Как бороться за чистоту русского языка, нужно ли избавляться от иностранных заимствований, либо сам язык в итоге окажется мудрее его носителей — мнение российского эксперта, руководителя проекта Социософт.ТV, поэт Наталия Луковникова (Санкт-Петербург).
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
Сегодня все чаще стали говорить о чистоте языка и защите его от пришлых "иностранизмов". Проблема эта уходит корнями в далекое прошлое, когда вместе с модой на иностранную одежду и повадки в наш обиход массово внедрились словесные заимствования. В последнее время это ощущается особенно остро.
Как найти ту самую золотую середину, чтобы родной язык окончательно не превратился в набор малопонятных терминов: "паттерны нарративов аутсорсинга в дефинициях дедлайна диверсификации и дистрибьюции инвестиционных краудфандингов"? Есть ли решение?
"Иностранизмов сейчас много, и первое что нужно сделать – это зафиксировать ситуацию, в которой мы находимся, причем не только ситуацию текущего агрессивного внедрения иностранных слов, но и вообще развития русского языка на некоторых этапах истории. И тогда мы увидим, к примеру, что в свое время Пушкин говорил, что французский – язык боле развитый, чем русский, во времена Пушкина было много галлицизмов – заимствований из французского языка, и русский испытывал это влияние. Были такие же тенденции, как и сейчас. И приходилось бороться за возможность языка развиваться и становиться другим ― и это не про то, что мы не должны заимствовать иностранные слова", ― говорит Луковникова.
Русский язык переживал несколько периодов столкновений с другими языками – как военных, так и культурных, когда происходили заимствования из этих языков, отмечает эксперт.
"Для меня живость языка как раз и заключается в том, что мы берем иностранные слова и довольно быстро за счет нашей собственной грамматики делаем их русскими. Хороший пример – это слово "гуглить", в английском есть простое to google. И лингвисты говорят, что есть разные типы заимствований… К примеру, есть развитое заимствование, когда слово ограмматизируется, приобретает грамматическую оболочку языка, в который оно попадает, и становится словом русского языка", ― рассказывает Луковникова.
В краткосрочном периоде общество плохо реагирует и переносит такие массированные заимствования, но нужно честно признать, что на длинных периодах времени русский язык с этим справится, говорит эксперт.
Смотрите и слушайте наши радиопрограммы на Sputnik Беларусь, а также на платформах ОК, ВК и Rutube.
Самые интересные и важные новости ищите в нашем Telegram-канале и Viber. Также следите за нами в Дзен!