"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Белорусские традиции зимой вызывают особый интерес и не лишены своего аутентичного шарма. Как берегут свои обычаи на Полесье, разбирался Sputnik.
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

Деревня Погост - место уникальное, с одной стороны бежит полноводная Припять, с другой убаюкивает тихая Ствига. Кажется, сама природа настраивает полешуков на исконный традиционный лад.

Как на Полесье "Шчадрэц" отмечают – видео

Зима в деревне - время особое. Когда все хозяйство досмотрено, а урожай в закромах, наступает пора праздников. В чем особая изюминка Щедрого вечера в Погосте, узнал корреспондент Sputnik Станислав Андросик.

Маленький человек большого дела

Белорусский праздник "Шчодрык" (Щедрец) всегда отмечают с 13 на 14 января. Много лет назад по сути так праздновали Новый год, но смена календарей сыграла свою злую шутку с датами. Тогда обычай на Полесье устоял, а что будет через пару лет, пока непонятно.

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

В Погосте и даже далеко за границей знают Екатерину Алексеевну Панченю, которая не просто помогла односельчанам сберечь свои традиции, но и вывела их на международный уровень, но об этом позднее.

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Екатерина Алексеевна, как и много лет назад, обязательно идет "шчадраваць" (колядовать). Нам она признается, что делает это с трех лет, а ей уже перевалило за 80. Раньше она "шчадравала" и по велению души, и по работе. Местный дом культуры находился под ее чутким руководством более 30 лет.

Сейчас годы уже берут свое, и наряжаться почетной жительнице Житковичского района помогает новое поколение культурных работников.

Неотъемлемой частью Щедреца остаются ряженые, и здесь Екатерина Алексеевна четко дает понять: "у нас радзіліся только на Шчодрык, а на Раство прыбіраліся святочным строем" ("у нас наряжались только на Щедрец, а на Рождество одевались в праздничную одежду").

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Среди ряженых у нас числятся Медведь, Сорока, Цыганка, Аист и, конечно, Коза, как главный персонаж.

Интересно, что в их числе вы не увидите ни одного взрослого, только детей из солянки разных школьных возрастов.

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Оказывается, так" нашчадкам перадаем, каб не забываліся" (передаем потомкам, чтобы не забывали) пояснила нам Екатерина Алексеевна. Раньше по деревне настоящие поезда из саней ездили "шчадраваць", а теперь собрался только маленький паровозик из деток и работниц культурной сферы.

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Благодаря им, в XXI веке можно увидеть, как белорусы сотни лет назад отмечали наступление Нового года.

"Пячыце ладкі"

"Шчадрэц колісь звалі - Васілей, Стары Новы год. Гэта ўжо друга куцця, таму што Раство - першая куцця. На Хрышчэнне будзе трэццяя куцця. Усе абрады ў нас звязаныя са збажыною" ("Щедрец раньше назывался - Василий, Старый Новый год. Это уже вторая кутья, потому что Рождество - первая кутья. При Крещении будет третья кутья. Все обряды у нас связаны с зерном"), - вводит в курс дела Екатерина Алексеевна.

А чтобы праздник удался, по ее словам, нужно приговаривать: "пячыце ладкі, каб цяляты былі гладкі" ("пеките оладки, чтобы телята были гладкими"), "пячыце блінцы, каб дзеці былі, як жарабцы" ("пеките блинцы, чтобы дети были как жеребцы").

По признанию самой женщины, "ніхто ў гэта лезці зараз не хоча, вось і перадаю ўсё Ірыне Торчык" (никто в это лезть сейчас не хочет, вот и передаю все Ирине Торчик).

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

А раньше по вечерам в Погосте на "Шчадрэц" все приговаривали и готовились, теперь и деревня уже не та, потому что людей в ней почти не осталось.

Екатерина Алексеевна рассказывает, что на праздник было принято делать записки: "хто, што думае плахое мне, хай бярэ сабе і на первом полыме, як блінцы пякці спальвалі" ("кто плохо обо мне думает, пусть возьмет себя и в первом пламени, как блины сгорит").

На всю страну один

Разговоры с журналистами - это одно, но и "шчадраваць" кому-то надо. Разношерстная гурьба весело выкатывает на улицу. На "Шчодрык" нужно обязательно петь хозяевам хаты, куда приходят ряженые.

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Главная их задача - зарядить энергией, чтобы в новом году и урожай был, и хозяйство процветало.

Для этого приговаривают "дзе каза рогам, там жыта стогам" ("где коза рогом, там сено стогом"), от такой работы Коза быстро устает и падает обессилевшая прямо в снег.

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Такой вот непрозрачный намек хозяевам, что нужно щедро угостить за старания. Лучше всего для этого, конечно, подходит сало, но в деревне без лишних разговоров берут все, что дают.

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Так чинная процессия ходит от двора ко двору, пока не наступит темнота, а торба не будет набита всякими угощениями доверху.

Погост - деревня по-настоящему уникальная, местные праздники по заслугам оценили на самом высоком уровне.

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Обычай "Юраўскі карагод" (Юрьевский хоровод) получил даже статус нематериальной историко-культурной ценности. Власти по тем временам выделили баснословные 100 миллионов рублей. Правда, в Погосте своего "приза" не дождались и все деньги ровным слоем разошлись по "культуре" Житковичского района.

Теперь на очереди грант ЮНЕСКО, и в Погосте переживают. Поддержка местному Дому культуры должна была прийти в прошлом году, но пандемия внесла свои правки в ожидания полешуков. Сейчас в Погосте ждут этот грант, чтобы сложить печку и готовить угощения прямо на глазах туристов, которые тонким ручейком идут на Полесье, чтобы увидеть своими глазами то, чего больше нигде уже нет.

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Вместо эпилога

В Доме культуры все держится на плечах Ирины Ивановны и Ирины Тихоновны, которые потихоньку собирают по домам утварь, сделанную полешуками много лет назад. Здесь можно увидеть и настоящие кросны, палати, лавы, и даже самодельный протез ноги.

"Шчодрык" в Погосте: дзе каза рогам, там жыта стогам

Жизнь, несмотря ни на что, бьет в Погосте ключом. Екатерина Алексеевна не унывает и, кажется, совсем не переживает, что будет с "Шчодрыкам" в будущем, и на прощание уверяет: "не пайду я, пойдуць людзі" (не пойду я, пойдут люди).